1933 |
The case of the sulky girl - Дело мрачной девушки
The case of the velvet claws - Дело о бархатных коготках |
1934 |
The case of the curious bride - Дело любопытной новобрачной
The case of the howling dog - Дело воющей собаки
The case of the lucky legs - Дело об обладательнице счастливых ног |
1935 |
The case of the caretaker's cat - Дело о коте привратника
The case of the counterfeit eye - Дело о фальшивом глазе |
1936 |
The case of the sleepwalker's niece - Дело о племяннице лунатика
The case of the stuttering bishop - Дело о заикающемся епископе |
1937 |
The case of the dangerous dowager - Дело о рисковой вдове
The case of the lame canary - Дело о хромой канарейке
The D.A. calls it murder - Первое дело окружного прокурора
Murder up my sleeve - Смерть таится в рукаве |
1938 |
The D.A. holds a candle - Прокурор бросает вызов
The case of the shoplifter's shoe - Дело о туфельке магазинной воровки
The case of the substitute face - Дело о подставном лице |
1939 |
The case of the perjured parrot - Дело о предубежденном попугае
The D.A. draws a circle - Прокурор рисует круг
The case of the rolling bones - Дело об игральных костях |
1940 |
The case of the baited hook - Дело о крючке с наживкой
The case of the silent partner - Дело о молчаливом партнере
The D.A. goes to trial - Окружной прокурор идет на суд |
1941 |
The case of the turning tide - Убийство во время прилива
The case of the empty tin - Дело о пустой жестянке
The case of the haunted husband - Дело о преследуемом муже |
1942 |
The case of the careless kitten - Дело о беззаботном котенке
The case of the drowning duck - Дело о тонущем утенке
The D.A. cooks a goose - Прокурор жарит гуся |
1943 |
The case of the smoking chimney - Хитроумный дед
The case of the buried clock - Дело о зарытых часах
The case of the drowsy mosquito - Дело о сонном моските |
1944 |
The case of the crooked candle - Дело об искривленной свече
The case of the black-eyed blonde - Дело темноглазой блондинки
The D.A. calls a turn - Прокурор распутывает клубок |
1945 |
Over the hump
The case of the gold-diggers purse - Дело о сумочке вымогательницы
The case of the half-wakened wife - Дело полусонной жены |
1946 |
The case of the borrowed brunette - Дело о наемной брюнетке
The D.A. breaks a seal - Прокурор рубит сук
The case of the backward mule - Упрямый китаец |
1947 |
The case of the fan-dancer's horse - Дело о лошади любителя танцев
The case of the lazy lover - Дело ленивого любовника |
1948 |
The case of the lonely heiress - Дело об одинокой наследнице
The case of the vagabond virgin - Дело о девственнице-бродяжке
The D.A. takes a chance - Прокурор добивается своего |
1949 |
The D.A. breaks an egg - Прокурор разбивает яйцо
The case of the cautious coquette - Дело о кокетке в разводе
The case of the dubious bridegroom - Дело незадачливого жениха |
1950 |
The case of the negligent nymph - Дело о небрежной нимфе
The case of the one-eyed witness - Показания огноглазой свидетельницы
The case of the musical cow |
1951 |
The case of the fiery fingers - Дело о светящихся пальцах
The case of the angry mourner - Дело сердитой плакальщицы |
1952 |
The case of the grinning gorilla - Дело о смеющейся горилле
The case of the moth-eaten mink - Дело о норке, тронутой молью |
1953 |
The case of the green-eyed sister - Дело о зеленоглазой сестре
The case of the hesitant hostess - Дело о нерешительной хостессе |
1954 |
The case of the fugitive nurse - Дело о беглой медсестре
The case of the runaway corpse - Дело о сбежавшем трупе
The case of the restless redhead - Дело о беспокойном рыжем |
1955 |
The case of the glamorous ghost - Дело очаровательного призрака
The case of the sunbather's diary - Дело о дневнике загорающей блондинки
The case of the nervous accomplice - Дело о нервной сообщнице |
1956 |
The case of the terrified typist - Дело об испуганной машинистке
The case of the demure defendant - Дело о скромной подзащитной
The case of the gilded lily - Дело о позолоченной лилии |
1957 |
The case of the lucky loser - Дело об удачливом проигравшем
The case of the screaming woman - Дело о кричащей женщине
The case of the daring decoy - Дело о дерзкой ловушке |
1958 |
The case of the long-legged models - Дело о длинноногих манекенщицах
The case of the calendar girl - Дело о девушке с календаря
The case of the foot-loose doll - Дело о кукле с оторванной ногой |
1959 |
The case of the deadly toy - Дело о смертельной игрушке
The case of the mythical monkeys - Дело о мифических обезьянках
The case of the singing skirt - Дело о поющей девушке |
1960 |
The case of the waylaid wolf - Дело о подстерегающем волке
The case of the duplicate daughter - Дело о двойнике дочери
The case of the shapely shadow - Дело о стройной тени |
1961 |
The case of the spurious spinster - Дело о фальшивой старой деве
The case of the bigamous spouse - Дело о двоеженце |
1962 |
The case of the reluctant model - Дело бывшей натурщицы
The case of the blonde bonanza - Дело о белокурой удаче
The case of the ice-cold hands - Дело о ледяных руках |
1963 |
The case of the amorous aunt - Дело о влюбчивой тетушки
The case of the mischievous doll - История куклы-непоседы
The case of the stepdaughter's secret - Дело о тайне приемной дочери |
1964 |
The case of the daring divorcee - Желанный развод
The case of the phantom fortune - Иллюзорная удача
The case of the horrified heirs - Шокированные наследники |
1965 |
The case of the troubled trustee - Дело о взволнованном опекуне
The case of the beautiful beggar - Дело очаровательной попрашайки |
1966 |
The case of the worried waitress - Дело о встревоженной официантке |
1967 |
The case of the queenly contestant - Дело о королеве красоты |
1968 |
The case of the careless cupid - Дело о беспечном Амуре |
1969 |
The case of the fabulous fake - Дело о знаменитой подделке |
1972 |
The case of the fenced-in woman - Дело о женщине за колючей проволокой |
1973 |
The case of the postponed murder - Дело об отложенном убийстве |
1939 |
The bigger they come - Пройдоха |
1940 |
Turn on the heat - Отведи удар
Gold comes in bricks - Золото выходит в блестках |
1941 |
Spill the jackpot! - Сорвать банк!
Double or quits - Двойная страховка или квиты
|
1942 |
Owls don't blink - Совы не спят
Bats fly at dusk - Летучие мыши появляются в сумерки |
1943 |
Cats prowl at night - Кошки бродят по ночам |
1944 |
Give 'em the axe - Топор отмщения
|
1946 |
Crows can't count - Вороны не умеют считать |
1947 |
Fools die on Friday - Дураки умирают по пятницам |
1949 |
Bedrooms have windows - Спальни имеют окна |
1952 |
Top of the heap - Вершина кучи
|
1953 |
Some women won't wait - Некоторые женщины не могут ждать |
1956 |
Beware the curves - Берегитесь округлостей |
1957 |
You can die laughing - Как бы вам не умереть от смеха
Some slips don't show - Некоторые рубашки не просвечиваются |
1958 |
The count of nine - Счет девять |
1959 |
Pass the gravy - Передай мне соус
|
1960 |
Kept women can't quit - Содержанки по своей воле не уходят |
1961 |
Bachelors get lonely - Холостяки умирают последними
Shills can't cash chips - Подставных игроков губит жадность
|
1962 |
Try anything once - Испытай всякое
|
1963 |
Fish or cut bait - Рыба ушли с крючка
|
1964 |
Up for grabs - Не упусти свой шанс
|
1965 |
Cut thin to win - По тонкому льду
|
1966 |
Widows wear weeds - Вдовы носят траур |
1967 |
Traps need fresh bait - Новая приманка для ловушек |
1970 |
All grass isn't green - Не вся трава зеленая |